Il trattamento sarà effettuato con modalità informatizzate.
The data will be held within an electronic database.
Driving Experience Control con modalità SPORT+ aggiuntiva
• Driving Experience Control with additional SPORT+ mode
Laureato con Lode in Medicina e Chirurgia nel 1980, pratica la Psicoanalisi, con modalità intensiva, dal 1982.
2 – N. Graduated with honours in Medicine and Surgery in 1980, he practices Psychoanalysis, with intensive method, since 1982.
Lo SteadyShot ottico con modalità attiva intelligente mantiene i tuoi video stabili, anche quando cammini o esegui lo zoom.
Optical SteadyShot™ Intelligent Active Mode keeps your videos stable and shake-free, even when you’re walking or zooming.
Figlio di un poliziotto o meno, quel tipo ha commesso omicidi spaventosi, con modalità spaventose.
Son of a cop or not, he committed vile murders, in the vilest of manners.
Sendak leggerà il testo originale in ebraico e voi seguirete me nella nostra lingua, con modalità antifonale.
Sendak will read the original text in Hebrew, and the rest of you will follow me in English, call and response format.
Il trattamento viene effettuato mediante strumenti informatici e/o telematici, con modalità organizzative e con logiche strettamente correlate alle finalità indicate.
The processing is carried out using IT and / or telematic tools, with organizational methods and with related logics related to the purposes indicated.
Accedere ad una delle modalità per lo sport nel Suunto Ambit3 Vertical (vedi Attività fisica con modalità per lo sport).
Go to a sport mode in your Suunto Ambit3 Vertical (see Exercising with sport modes).
Il trattamento sarà svolto in forma automatizzata e/o manuale, con modalità e strumenti volti a garantire la massima sicurezza e riservatezza, ad opera di soggetti di ciò appositamente incaricati.
Data processing will be carried out in an automated and / or manual way, with methods and tools aimed at guaranteeing maximum safety and confidentiality, by subjects specifically appointed to do so.
I dati raccolti sono trattati con modalità cartacee, automatizzate e telematiche e con logiche strettamente correlate alle finalità del trattamento.
The data collected will be processed using forms, automated and computerized and strictly respecting the treatment.
Puoi fare ciò in qualsiasi maniera ragionevole possibile, ma non con modalità tali da suggerire che il licenziante avalli te o il tuo utilizzo del materiale.
were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
Le operazioni di pagamento con modalità di pagamento comuni (Visa/MasterCard, addebito sul vostro conto corrente bancario) vengono elaborate esclusivamente tramite connessioni SSL o TLS criptate.
Payment transactions using common modes of paying (Visa/MasterCard, debit to your bank account) are processed exclusively via encrypted SSL or TLS connections.
a) i repertori di dati sulle negoziazioni violano l’articolo 81, paragrafo 1, allorché, per i contratti loro segnalati, non pubblicano periodicamente e con modalità di facile accesso le posizioni aggregate per categoria di derivati;
(a) a trade repository infringes Article 81(1) by not regularly publishing, in an easily accessible way, aggregate positions by class of derivatives on the contracts reported to it;
Il trattamento sarà svolto in forma automatizzata e manuale, con modalità e strumenti volti a garantire la massima sicurezza e riservatezza, ad opera di soggetti di ciò appositamente incaricati.
The processing will be carried out by automated and/or manual means, with methods and tools aimed at guaranteeing maximum security and confidentiality, by subjects specifically appointed to do so.
L’esclusione dall’ambito di applicazione della direttiva 2007/64/CE delle operazioni di pagamento effettuate tramite un agente commerciale per conto del pagatore o del beneficiario è applicata con modalità molto diverse negli Stati membri.
The exclusion from the scope of Directive 2007/64/EC of payment transactions through a commercial agent on behalf of the payer or the payee is applied very differently across the Member States.
La conferenza conviene che l'adesione dell'Unione alla convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali debba realizzarsi con modalità atte a preservare le specificità dell'ordinamento giuridico dell'Unione.
The Conference agrees that the Union's accession to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms should be arranged in such a way as to preserve the specific features of Union law.
Le misure, le procedure e gli strumenti di tutela di cui alla presente direttiva non dovrebbero essere utilizzate per limitare indebitamente la concorrenza con modalità contrarie al TFUE.
The measures provided for in this Directive should not be used to restrict competition unduly in a manner contrary to that Treaty.
Navigazione in privato con modalità in incognito
Browse in private with incognito mode
La nuova strategia prevede la necessaria flessibilità per consentire agli operatori di raggiungere, con modalità diverse, i prescritti standard in materia di benessere.
The new strategy will permit appropriate flexibility allowing operators to attain the necessary welfare standards by different routes.
3.262079000473s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?